【清真寺】→【冬戀】(日語みちづれ)
**看了這些圖片有何感想?日本人實在有一套,單存穿這些【和服】至少要半小時,穿一件綁腰帶一條→總共綁4-5條,再穿著木屐延山坡一路觀賞【清真寺】,感覺氣喘如牛(好想穿件牛仔褲)。其中有一處記載【平成記事】。
**美國&安徽省為何要如此血拼(大阪のおんな);看了實在很難堪--------中華人民共和國為何始終效忠【美國魂】明知美國是【菟絲花→Pirate】無啥曉路用國家;何苦讓他國死傷700-800萬人,對我們中國有何好處?100年吃盡流離顛沛苦,還是執迷不悔→得到的是甚麼?只是賠了夫人又折兵→他們真有心鞏你當中國皇帝Or美國總統-------下輩子再期待吧!
**面對世界貿易線,R.O.C.Taiwan實在是【債權國】;債權國都願意讓你們債務國慢慢還→為何債務國會如此不知恥,勇敢的攻債權國??聯合國組織(白宮),可否漂漂亮亮正義凜然回答這話題?讓地球村再度點燃【平等遊戲規則】。
**不過今生總算不枉此行→雖然走到有點【鐵腿】,在此寫首國語【冬戀】(日語みちづれ)
(一)水に漂(ただょ)う 浮き草に (對著在水面漂流的浮草)
おなじさだめと 指をさす (用手指指著說我們有相同的命運)
言葉少なに 目(め)をうるませて (話很少 眼睛濕潤了)
俺をみつめて うなずくお前 (看著我 點頭的你)
きめた きめた おまえとみちづれに (決定了 決定了 我要與你結伴同行 )
(二)花の咲かない 浮き草に (對著不開花的浮草)
いつか実(み)のなる 時を待つ (等著何時結果實)
寒い夜更けは お酒を買って (寒冷的深夜沽了酒)
たまのおごりと はしゃぐ姿に (偶爾奢侈一下 在歡鬧身影下)
きめた きめた おまえとみちづれに (決定了 決定了 我要與你結伴同行)
(三)根(ね)なし 明日なし 浮き草に (對著沒有根沒有明天的浮草)
月のしずくの 宿るころ (露天而宿的時候)
夢の中でも この手を求め (即使在夢中也要牽著手)
探りあてれば 小さな寝息 (若觸摸到你小小睡覺聲 我就安心)
きめた きめた おまえとみちづれに(決定了 決定了 我要與你結伴同行)
------------------------------------------------------------------
【國語冬戀】
寒風起霜降山頂 深秋已過去
寒雲飛轉眼遠離 帶走我的心
雁兒呀也向南飛 請你寄上我心意
告訴他深情依舊 就像翠竹長青
綿綿意........ 訴不盡........ 但願早日稍來他消息-----
留言列表