生命的最終目標→何謂【真得】【實得】
**一隻狐狸發現一雞窩,卻因為太胖攢不進柵欄。於是餓了三天,終於進入。可是飽餐後又出不去了,只好重新餓了三天才出去。最後它哀歎自己,在這個過程中除了過了個嘴癮,基本上是白忙一場了。
**人生何嚐不是如此啊。赤裸裸來,赤條條走,無人能帶走一生經營的財富與盛名。用青春賺的錢,難以買回青春;用生命賺錢,難以買回生命;用幸福換來的錢,難以換回幸福;用時間掙來的錢,難以掙回時間。即使用一生得到全世界的錢,全世界的錢也買不回自己的生。
**所以該工作時且工作,該休息時且休息,愉快工作,享受生活 ,珍惜所擁有的,愛你所愛的,開心過好每一天。房子再貴,你睡的只是一張床。
**車子再好,超速還是要吃罰單。
**包包再貴,也只比塑料袋多一個炫富的功能。
**別人的老婆再美,總有一天會變成老太太。
**別人的老公再有錢,不如一個窮光蛋老公愛你。
**不要為了追求沒有的,而忘了自己已有的幸福。
**知足常樂!如果拿你身上10斤肉換取父母的十年長壽,你願意嗎? 我願意做好一切換好一輩子。
這是來自荷蘭的一個諺語:
(1)錢可以買到棟房子,但買不到家庭
(2)錢可以買到鐘錶,但買不到時間。
(3)錢可以買到床,但買不到睡眠。
(4)錢可以買到書,但買不到知識。
(5)錢可以買到醫療服務,但買不到健康。
(6)錢可以買到地位,但買不到尊重。
(7)錢可以買到血液,但買不到生命。
(8)錢可以買到性,但買不到真愛。
歌名:El condor pasa (老鷹之歌) 主唱:Andy Williams (安迪威廉斯)
(一)I'd rather be a sparrow than a snail我寧可是隻麻雀,也不願做一隻蝸牛
Yes I would. If I could, I surely would沒錯,如果可以,我會這樣選擇
(二)I'd rather be a hammer than a nail我寧可是支鐵鎚,也不願是一根鐵釘
Yes I would, If I only could, I surely would沒錯如果真的可以,我會這樣選擇
Away, I'd rather sail away我願航行到遠方
Like a swan that's here and gone像來了又去的天鵝
A man gets tied up to the ground一個人如果被束縛在地上
He gives the world its saddest sound他會向世界發出最悲傷的聲音
It's saddest sound最悲傷的聲音
(三)I'd rather be a forest than a street我寧可是座森林,也不願是一條街道
Yes I would, If I could, I surely would沒錯,如果可以,我會這樣選擇
(四)I'd rather feel the earth beneath my feet我寧可感受大地就在你的腳下
Yes I would, If I only could, I surely would沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇
Away, I'd rather sail away我願航行到遠方
Like a swan that's here and gone像來了又去的天鵝
A man gets tied up to the ground一個人如果被束縛在地上
He gives the world its saddest sound他會向世界發出最悲傷的聲音
It's saddest sound最悲傷的聲
----------啦----------啦----------啦----------
留言列表