(A)杜甫【春望】
國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
語譯:國家遭戰火的破壞,只有山河依然如故,都城(指長安)的春天,但見一片雜草叢木蔓生;對著花兒,我因傷感時勢而流淚,懷著別恨,聽到鳥聲便不禁驚心。三個月來,峰火一直連綿不斷,家信有如萬金般珍貴,我的白髮在愁悶時越搔越短,簡直再也不能插上髮簪了。
(B)杜甫【旅夜書懷】
細草微風岸,危檣獨夜舟。星垂平野闊,月湧大江流
名豈文章著?官應老病休。飄飄何所似?天地一沙鷗
語譯:在微風吹拂著細草的岸旁,一艘孤零零的船隻,正豎著桅桿,停泊在這裏過夜。在船中,放眼望去,只見籠罩著平原的天幕上,綴滿了星星,以及長江上隨波湧動的月光。想起當年,我的名聲難道是因為擅長作文而顯著的嗎?如今我年老多病,這自應是隱退的時期了。今後我將到處飄泊,會像些什麼呢?該像那天地間一隻沙鷗啊!
(C)杜甫【登高】
風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛迴。
無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
語譯:天高氣爽,西風猛烈的吹著,送來了陣陣哀悽的猿聲,沙洲上水清沙白,鳥兒在上面盤旋。遠遠望去,無際的原野上樹木蕭蕭落下枝葉,浩浩的江水正滾滾地流來。面對萬里清秋的美景,我卻獨自作客他鄉,真不勝淒然。生平多病的我,此時卻登上高台之上。艱難的歲月,帶來多少苦恨,使我鬢髮已一片斑白。在窮愁潦倒時候,對此江天風色,感到無限悵惘,又因困頓無聊而停下這杯濁酒。
**【杜甫】唐杜陵人,字子美。自稱【杜陵布衣】,少貧,舉進士不第。唐玄宗時以獻賦得待至集賢院,唐肅宗時為右拾遺,因事被黜;尋起為工部員外郎,世稱【杜工部】。杜甫博極羣書,善為詩歌,涵渾汪洋,與李白齊名,世稱【詩聖】;時人以別於杜牧,稱為【老杜】
【最後一夜】作詞【慎芝】□作曲【陳志遠】□主唱【蔡琴】
(一)踩不完惱人舞步 喝不盡醉人醇酒
良夜有誰為我留 耳邊語輕柔
(二)走不完紅男綠女 看不盡人海沉浮
往事有誰為我訴 空對華燈愁
**我也曾陶醉在兩情相悅 像飛舞中的彩蝶
**我也曾心碎於黯然離別 哭倒在露濕台階
(三)紅燈將滅酒也醒 此刻該向它告別
曲終人散回頭一瞥 嗯......最後一夜
----------------Bass----------------
**我也曾陶醉在兩情相悅 像飛舞中的彩蝶
**我也曾心碎於黯然離別 哭倒在露濕台階
(四)紅燈將滅酒也醒 此刻該向它告別
曲終人散回頭一瞥 嗯......最後一夜
**我也曾心碎於黯然離別 哭倒在露濕台階
(五)紅燈將滅酒也醒 此刻該向它告別
曲終人散回頭一瞥 嗯......最後一夜
留言列表